동영상을 하나 소개해드립니다

작성자 정보

  • 오덕호 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

소개해드리는 동영상의 내용과 배경은 아래와 같고 유튜브에서 보실 수 있습니다.
http://www.youtube.com/watch?v=8dq2CfudTuo

1958년 미국에서 유학을 하던 한국 청년 오인호 군이 미국 불량배들에게 무참하게 피살당한 사건이 일어났습니다. 당시만 해도 이런 살인사건이 드문 때여서 미국사회가 큰 충격에 빠졌습니다. 그렇게 악한 자들은 엄벌에 처해야 한다는 여론이 비등했습니다.

그러나 막상 집안의 대들보 같은 장손을 잃은 인호 군의 아버지 오기병 장로님은 살인자들을 불쌍히 여겼습니다. 그들이 그렇게 된 것은 교육을 받지 못했기 때문이라고 하며 오히려 그렇게 영혼이 병든 사람들을 위해 써달라고 장학금을 보냈습니다. 그리고 그들에게 법이 허용하는 한 가장 가벼운 처벌을 해달라고 미국 요로에 편지를 보냈습니다.

이 편지에 미국사회가 큰 감동을 받았고 미국장로교단에서는 이 사건을 영화로 만들었습니다. 그 영화가 바로 이 동영상입니다. 이 영화는 미국 5,000교회 이상에서 상영되었고 많은 선교헌금이 모아져 불우한 청소년들의 교육을 위해 쓰여졌습니다.

그러던 중 60년대에 일어난 흑인인권운동의 지도자들이 이 영화가 흑인을 비하할 위험이 있으니 상영을 중지해달라고 부탁했습니다. 인호 군을 살해한 불량배들이 모두 흑인이었기 때문입니다. 이 부탁이 받아들여져 상영이 중지되었습니다. 그러나 그 후에도 세계 곳곳에서 조금씩 상영되어 왔고, 이제는 이 영화 때문에 흑인이 비하되지는 않을 것으로 생각되어 여기 소개합니다. 동영상의 자막은 미주중앙방송에서 제작했군요.

이 영화에는 좋은 추억거리가 나옵니다. 인호 역을 맡은 배우는 전문배우가 아니라 유명한 성우였던 구민입니다. 인호 군의 아버지 역을 맡은 배우는 김삼이고 어머니 역을 맡은 배우는 복혜숙입니다. 과거의 명배우들이지요. 그리고 옛날 부산 영도의 가난한 동네 모습이 나옵니다.

이 사건은 2005년에 '한국에서 온 편지'라는 창작 오페라로 만들어져 ‘한국문화예술위원회’로부터 2005년도 우수창작오페라로 선정되기도 했습니다.

한국에서 온 편지(원제: 한국인들이 보낸 편지, An Epistle from the Koreans)의 영어 편지 원본도 올립니다.

----------------------------------------------------------------------------------
Pusan, Korea.

Director, Philadelphia Red Cross.

Dear Sir:

We, the parents of In Ho Oh, on behalf of our whole family, deeply appreciate the expression of sympathy you have extended to us at this time. In Ho had almost finished the preparation needed for the achievement of his ambition, which was to serve his people and nation as a Christian statesman. His death by an unexpected accident leaves that ambition unachieved.

When we heard of his death, we could not believe the news was true, for the shock was so unexpected and sad; but now we find that it is an undeniable fact that In Ho has been killed by a gang of Negro boys whose souls were not saved and in whom human nature is paralyzed. We are sad now, not only because of In Ho’s unachieved future, but also because of the unsaved souls and paralyzed human nature of the murderers.

We thank God that He has given us a plan whereby our sorrow is being turned into Christian purpose. It is our hope that we may somehow be instrumental in the salvation of the souls, and in giving life to the human nature of the murderers. Our family has met together and we have decided to petition that the most generous treatment possible within the laws of your government be given to those who have committed this criminal action without knowing what it would mean to him who had been sacrificed, to his family, to his friends, and to his country.

In order to give evidence of our sincere hope contained in this petition our whole family has decided to save money to start a fund to be used for the religious, educational, vocational and social guidance of the boys when they are released. In addition, we are daring to hope that we can do something to minimize such juvenile criminal actions which are to be found, not only in your country, but also in Korea, and, we are sure, everywhere in the world.

About the burial of the physical body of him who has been sacrificed, we hope that you could share of land in your country and bury it there, for your land, too, is homeland for Christians and people of the democratic society. It is our sincere hope that thus we will remember your people, and you will remember our people, and that both you and we will more vitally sense an obligation for the better guidance of juvenile delinquents, whose souls are unsaved and whose human natures are paralyzed. We hope in this way to make his tomb a monument which will call attention of people to this cause. We think this is a way to give life to the dead, and to the murderers, and to keep you and us closer in Christian love and fellowship.

We are not familiar with your customs and you may find something hard to understand in what we are trying to say and do. Please interpret our hope and idea with Christian spirit and in the light of democratic principles. We have dared to express our hope with a spirit received from the Gospel of our Savior, Jesus Christ, who died for our sins.

May God bless you, your people, and particularly the boys who killed our son and kinsman.

Ki Byung Oh (Father of In Ho Oh)
Shin Wynn H. Oh(Mother of In Ho Oh)
---------------------------------------------------------------------------------

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
Total 19 / 1 Page
번호
제목
이름

성경공부


최근글


새댓글


알림 0