내용없음10


논문과 강의
한일장신대학교
호남신학대학교
아직도 자느냐?(막 14:41)

   예수께서 잡히시던 밤에 성찬식을 제정하시고 겟세마네 동산에 기도하러 가셨다. 그 때 예수께서는 세 제자를 따로 데리고 가시며 자신이 기도하는 동안 그들에게도 기도하라고 하셨다. 하지만 그들은 잠을 잤다. 세 번째 오셔서 또 자고 있는 제자들을 보시며 예수께서는 이렇게 말씀하셨다.“이제는 자고 쉬라." 이것은 한글 개역성경의 번역인데 이 번역도 틀렸다고 볼 수는 없다. 그러나 한글 공동번역과 많은 영어 성경에는 이 말씀이 “아직도 자느냐?”라고 번역되어 있다. 왜 이렇게 같은 말씀이 다르게 번역되어 있을까? 그것은 같은 본문이지만 문장부호를 다르게 붙였기 때문이다. 신약성경의 원문에는 문장부호가 붙어있지 않다. 그래서 문장부호는 해석자가 본문을 해석하며 붙여야 한다. 위의 말씀인 경우 한글 개역성경은 문장 끝에 마침표를 찍음으로써 문장을 명령형으로 본 것이고, 다른 번역의 경우 물음표를 찍음으로써 문장을 의문문으로 본 것이다.    그러면 어느 것이 더 타당한가? 이 두 가지 번역이 각각 많은 학자들의 지지를 받고 있으므로 우리가 쉽게 결정하기는 어렵다. 그러나 본문의 문맥으로 볼 때, “아직도 자느냐?”가 더 좋은 것 같다. 이 문맥에서 예수께서는 제자들이 기도해야 할 때 기도하지 않은 것에 대해 안타까워하신다. 그리고 예수의 평소 가르침에 비춰볼 때 예수께서는 제자들이 항상 기도하기를 원하신다. 특히 어려운 일이 있을 때는 더욱 기도하기를 원하신다. 마가복음 14:41의 말씀도 이런 입장에서 해석해야 할 것이다. 그렇다면 예수께서 이제는 제자들이 기도하지 않아도 된다고 말씀하신 것이 아니다. “이제는 자고 쉬라”가 이 말씀의 바른 번역이라고 해도 그 본 뜻은 이제 “이 문제”로 기도할 기회가 지났다는 뜻일 뿐이다. 달리 말해서 이런 어려운 일을 만나면 기회가 지나가기 전에 최선을 다해 기도해야 한다는 것을 가르치는 말씀이다. 만일 “아직도 자느냐?”가 바른 번역이라면 더 말할 나위도 없다.    어떤 사람이 이렇게 말하는 것을 들은 적이 있다. “예수의 십자가와 부활 덕분에 이제 우리는 옛날의 제자처럼 기도할 필요가 없다. 이제는 쉬어가며 편안히 신앙생활해도 된다.” 그 사람이 증거로 인용한 본문이 바로 “이제는 자고 쉬라”는 말씀이었다. 이것은 본문을 심각하게 오해한 것이다. 본문은 결코 그런 뜻이 아니다. 기회가 지나가기 전에 열심히 기도하라는 뜻이다. 이런 오해를 없애기 위해서라도 이 본문은 “아직도 자느냐?”라고 번역하는 것이 더 좋을 것으로 보인다.

lecture03
기고문
작성자 오덕호
작성일 2002-04-22 10:52
ㆍ추천: 0  ㆍ조회: 679      
아직도 자느냐?(막 14:41)

   예수께서 잡히시던 밤에 성찬식을 제정하시고 겟세마네 동산에 기도하러 가셨다. 그 때 예수께서는 세 제자를 따로 데리고 가시며 자신이 기도하는 동안 그들에게도 기도하라고 하셨다. 하지만 그들은 잠을 잤다. 세 번째 오셔서 또 자고 있는 제자들을 보시며 예수께서는 이렇게 말씀하셨다.“이제는 자고 쉬라." 이것은 한글 개역성경의 번역인데 이 번역도 틀렸다고 볼 수는 없다. 그러나 한글 공동번역과 많은 영어 성경에는 이 말씀이 “아직도 자느냐?”라고 번역되어 있다. 왜 이렇게 같은 말씀이 다르게 번역되어 있을까? 그것은 같은 본문이지만 문장부호를 다르게 붙였기 때문이다. 신약성경의 원문에는 문장부호가 붙어있지 않다. 그래서 문장부호는 해석자가 본문을 해석하며 붙여야 한다. 위의 말씀인 경우 한글 개역성경은 문장 끝에 마침표를 찍음으로써 문장을 명령형으로 본 것이고, 다른 번역의 경우 물음표를 찍음으로써 문장을 의문문으로 본 것이다.

   그러면 어느 것이 더 타당한가? 이 두 가지 번역이 각각 많은 학자들의 지지를 받고 있으므로 우리가 쉽게 결정하기는 어렵다. 그러나 본문의 문맥으로 볼 때, “아직도 자느냐?”가 더 좋은 것 같다. 이 문맥에서 예수께서는 제자들이 기도해야 할 때 기도하지 않은 것에 대해 안타까워하신다. 그리고 예수의 평소 가르침에 비춰볼 때 예수께서는 제자들이 항상 기도하기를 원하신다. 특히 어려운 일이 있을 때는 더욱 기도하기를 원하신다. 마가복음 14:41의 말씀도 이런 입장에서 해석해야 할 것이다. 그렇다면 예수께서 이제는 제자들이 기도하지 않아도 된다고 말씀하신 것이 아니다. “이제는 자고 쉬라”가 이 말씀의 바른 번역이라고 해도 그 본 뜻은 이제 “이 문제”로 기도할 기회가 지났다는 뜻일 뿐이다. 달리 말해서 이런 어려운 일을 만나면 기회가 지나가기 전에 최선을 다해 기도해야 한다는 것을 가르치는 말씀이다. 만일 “아직도 자느냐?”가 바른 번역이라면 더 말할 나위도 없다.

   어떤 사람이 이렇게 말하는 것을 들은 적이 있다. “예수의 십자가와 부활 덕분에 이제 우리는 옛날의 제자처럼 기도할 필요가 없다. 이제는 쉬어가며 편안히 신앙생활해도 된다.” 그 사람이 증거로 인용한 본문이 바로 “이제는 자고 쉬라”는 말씀이었다. 이것은 본문을 심각하게 오해한 것이다. 본문은 결코 그런 뜻이 아니다. 기회가 지나가기 전에 열심히 기도하라는 뜻이다. 이런 오해를 없애기 위해서라도 이 본문은 “아직도 자느냐?”라고 번역하는 것이 더 좋을 것으로 보인다.


게시글을 twitter로 보내기 게시글을 Me2Day로 보내기 게시글을 요즘으로 보내기 게시글을 구글로 북마크 하기 게시글을 네이버로 북마크 하기 게시글을 네이트온 쪽지로 보내기  공유하기

 
 
33 목사를 갈망한다 오덕호 2018-08-25 154
32 교회주인은 사람이 아니다 오덕호 2018-08-25 115
31 산상설교를 읽읍시다 오덕호 2018-08-25 128
30 하나님이냐 돈이냐 오덕호 2018-08-25 99
29 값진 진주를 찾아서 오덕호 2018-08-25 92
28 문학-역사비평이란 무엇인가 오덕호 2018-08-25 113
27 전도사보다 나은 목사 5 오덕호 2005-05-28 1235
26 삶에서 만나지는 ‘감동 윤리’를 일구어냅시다(도덕행위와 종교.. 1 오덕호 2004-10-09 1351
25 유능한 사역자와 유익한 사역자 14 오덕호 2004-05-25 985
24 너희는 소금이며 빛이다(마태복음 5:13-14) 오덕호 2002-11-15 744
23 성령과 예수 안에서(요 4:19-24) 오덕호 2002-05-30 757
22 아직도 자느냐?(막 14:41) 오덕호 2002-04-22 679
21 초대교회의 일곱 사역자 오덕호 2002-03-18 866
20 지극히 큰 사도들(고후 11:5) 오덕호 2002-02-15 635
19 좁은 문은 찾는 이가 적다(마 7:13-14) 오덕호 2002-01-24 815
18 세월을 아끼라(엡 5:16) 오덕호 2002-01-19 815
17 너희로 믿게 하려 함이라(요 20:31) 오덕호 2002-01-15 682
16 구하라, 주실 것이요(마 7:7) 오덕호 2002-01-11 704
15 더욱 큰 은사들을 사모하라(고전 12:31) 오덕호 2002-01-08 795
14 교회의 권세(마 9:1-8) 오덕호 2002-01-07 814
13 특별기고: 기독교와 다원주의 오기송 2001-11-27 777
12 헌금하고 저주받은 사람(행 5:1-11) 오덕호 2001-11-09 626
11 저는 아니지요?(막 14:17-21) 오덕호 2001-11-07 536
10 책 소개: 수사학 오덕호 2001-11-07 699
9 주님이 찾으시는 것 오덕호 2001-11-07 654
8 성서해설: 더불어 살아가는 하나님의 사람들(행 2:44-47.. 오덕호 2001-11-06 497
7 마태복음에 나타난 교회의 모습 오덕호 2001-11-06 528
6 마태복음이 가르쳐주는 신앙 오덕호 2001-11-06 499
5 신문학비평과 성경읽기 오덕호 2001-11-06 591
4 흑인 그리스도?! 오덕호 2001-11-06 510
12

Copyright(c) 2001 goodwinners.org All rights reserved.